QualitätQualityQualité

Pourquoi votre marché cible nous importe-t-il autant ?

L'objectif de votre communication est de transmettre à vos clients un message qui soit le plus efficace possible, dans votre langue ou dans la leur. Puisque vous avez pris soin d'adapter votre message à votre marché cible, nous veillons à ce que notre traduction soit tout aussi efficace. Donc pas de traductions pompeuses et littérales, mais un texte qui – non content de transmettre votre message avec précision – sait aussi s'adapter, ce qui explique pourquoi nous prenons le temps de savoir à qui votre message s'adresse avant de lancer le processus de traduction.

Nous utilisons des logiciels de TAO

Toutes nos traductions sont réalisées sur les dernières versions des logiciels de TAO. Mais attention, ne confondez pas la traduction assistée par ordinateur avec la traduction automatique. Pendant le processus de traduction, le logiciel de TAO crée une sauvegarde numérique de tous les fichiers traduits. De cette façon, un fil rouge se dessine dans la terminologie employée, qui gagne ainsi en cohérence, non seulement dans une traduction bien précise, mais aussi en reliant les différents projets d'un même client – même si ces projets interviennent à des mois, voire des années, d'intervalle.

Pourquoi ne pas juger de la qualité de nos services par vous-même ?

Nous serions enchantés de nous charger de votre prochain projet.

Qualité

Gourmet Translations entend offrir un service client exceptionnel, dès le moment où vous entrez en contact avec nous jusqu'au moment où vous recevez notre traduction, et même au-delà. Il va sans dire que la traduction que nous vous livrons est aussi précise que fluide. Lisez la suite pour découvrir ce qui se cache derrière cette qualité...

La qualité à 100 %

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs professionnels qui traduisent exclusivement dans leur langue maternelle. Chaque texte est soumis à un contrôle strict de la qualité et à plusieurs relectures avant l'envoi de sa version finale au client.


Rapidité

Nous faisons en sorte d'accélérer le processus de traduction autant que faire se peut, sans que cela n'ait de répercussion sur la qualité. Rien de tel qu’une commande urgente ou une traduction nocturne pour une bonne montée d'adrénaline !


À temps

Nous nous tenons à la date ou à l'heure de livraison convenue avec le client. Nous en faisons un principe !


Transparence du budget

Nous nous tenons strictement au prix convenu avec nos clients. Il n'y a pas de frais cachés et nous n'appliquons aucun montant minimum de facturation pour les petits projets.


Confidentialité

Vos documents sont traités avec le respect et la discrétion qu'ils méritent. Aucun extrait de vos documents n'est divulgué à une tierce personne en dehors de notre équipe.


Disponibilité

Nous nous tenons à votre disposition pour vous aider si vous avez des questions et pour vous conseiller gracieusement 7 jours sur 7 par e-mail, téléphone ou Skype.


Stockage des données

Nous conservons toutes les traductions que nous avons réalisées pendant au moins cinq ans. Par conséquent, si vous avez besoin d'apporter quelques changements à une brochure que nous avons déjà traduite, vous ne payez que pour les éléments modifiés et non pas pour toute la traduction : gain de temps, gain d'argent.


Et le meilleur pour la fin...



Nous ne sommes pas virtuels !

Derrière chacune de nos traductions se cache une personne passionnée de gastronomie, passionnée des langues, passionnée de qualité. Nous croyons en des relations d'affaires basées sur le respect mutuel, et nous apprécions toujours de recevoir les avis et commentaires de nos clients.