NahrungsmittelindustrieFood industryIndustrie agroalimentaire

Tous nos traducteurs...

sont natifs de la langue cible et capables de réaliser des traductions véritablement fluides, idiomatiques et ayant l'air d'avoir été rédigées au départ dans la langue cible.

 

comprennent parfaitement la langue et la culture du pays d'où vient le texte source. Cela garantit une traduction précise et soignée qui intègre toutes les nuances et allusions culturelles en vue de produire un texte parfaitement adapté au lecteur cible.

 

sont spécialisés dans leurs domaines de traduction, ce qui leur permet de comprendre pleinement le texte source et d'employer dans leurs traductions une terminologie adaptée à la réalité.

 


Combien ma traduction va-t-elle me coûter ?

Demandez un devis gratuit en ligne.

En quoi pouvons-nous vous aider aujourd'hui ?

En quoi pouvons-nous vous aider aujourd'hui ? Appelez-nous au +49 2226 904 6131 ou envoyez-nous un e-mail à l'adresse info@gourmettranslations.com

Industrie agroalimentaire

Traductions pour l'industrie agroalimentaire

Notre équipe de traducteurs professionnels jouit d'une grande expérience dans les différents secteurs de l'industrie agroalimentaire. Voici quelques domaines dans lesquels nous sommes spécialisés :


Marketing

Les traductions marketing pour l'industrie agroalimentaire sont réalisées par les membres de notre équipe ayant une expérience appréciable dans la traduction de textes marketing créatifs. Nous adaptons vos traductions à votre marché cible de telle sorte que les textes traduits transmettent efficacement votre message, sans omettre les divergences culturelles. Nos domaines de spécialité englobent les sites Internet, les brochures papier, les présentations commerciales, les étiquettes de produits et les catalogues.


Fabrication et transformation des aliments

Nous traduisons les textes qui accompagnent le produit depuis ses origines jusqu’à nos assiettes, notamment les produits laitiers, la viande, les fruits et légumes, les céréales, les confiseries et les produits de boulangerie. Depuis des années, nous suivons à la trace, en fin connaisseur, les grandes variétés de spécialités nationales et régionales qui donnent à la France, à l'Allemagne, à l'Autriche, à la Suisse et au Royaume-Uni leurs saveurs uniques.


Traduction de recettes

Pour ce qui est des recettes, la priorité des priorités est de les traduire avec précision et clarté, bien évidemment. Toutefois, nos services incluent aussi l'adaptation pour le lecteur cible – y compris la conversion des poids et mesures, ainsi que les équivalents en température de four si besoin est. Grâce à nos connaissances des produits locaux, nous pouvons également conseiller les clients si le lecteur à qui s’adresse la recette risque de ne pas pouvoir se procurer tel ou tel ingrédient.


Boissons

Nombreux sont ceux qui apprécient un bon verre de vin, mais seuls les connaisseurs savent trouver les termes appropriés pour le décrire. Il en va de même en matière de traduction. C'est pourquoi nous travaillons en collaboration avec des experts en œnologie. Les membres de notre équipe se spécialisent également dans d'autres boissons, notamment les spiritueux, la bière, le thé, le café, les boissons non alcoolisées et l'eau minérale.


Santé et sécurité

Dans l'industrie agroalimentaire, la santé et la sécurité revêtent une grande importance, tant pour les clients que pour les entreprises et leurs employés. À ce sujet, nous traduisons aussi bien de volumineux manuels que des supports de formation en passant par la signalétique de sécurité sur le lieu de travail.


Traductions techniques

Nous travaillons en collaboration avec des traducteurs techniques spécialisés dans la traduction fidèle et précise de manuels d'utilisation et de guides techniques pour la restauration commerciale et les équipements de cuisine domestique. Nous traduisons également procédures de brassage et de distillation, manuels de contrôle de la qualité et fiches-produits.